Monday, January 2, 2012
John 1:14
"And the Word became flesh, and dwelt among us (and we beheld his esteem, esteem as of the uniquely-becoming one, from Abba), full of grace and truth." The Etymological New Testament consistently translates DOXA as 'esteem' rather than 'glory' to reflect its literal etymology. See the Lexicon and Concordance of the Concordant Publishing Concern. The Word's glory is inherent as 'esteem' indicates. And, this esteem comes from being the MONOGENES. The adjective (MONOS) means 'only' or 'unique', while the verb is, literally, "to become" in a wide variety of applications in the NT. It is always "uniquely-becoming" in the ENT.
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment